Татьяна Аудерская
http://vio.fio.ru/vio_27/cd_site/Articles/art_1_1.htm
Эсперанто и Интернет... Как удачно сопоставлены эти два слова! Оба они обозначают универсальные средства общения, объединяющие все человечество. Одно из них существует около 120 лет; другое – около 30. Но можно сказать, что эсперанто жил в ожидании Интернета, который сделал его поистине интернациональным.
В самом деле, много ли людей может себе позволить разъезжать по конгрессам, семинарам, встречам, лагерям отдыха эсперантистов, которые происходят практически каждый день? Ведь в среднем, за 1 месяц в мире проводится около 20 эсперантских мероприятий. Что остается? Правильно, переписка. Живое, непосредственное общение в Интернете (не на бумажке же!). Я недавно посылала письмо в город Чебоксары; спросила, сколько оно будет идти. Сказали, месяц-полтора. Наверное, мешки с почтой пешком носят... По данным статистики, предпочитаемый язык общения в Сети для 41,68% опрошенных – эсперанто (для сравнения: 45,33% - английский; далее с огромным отрывом: испанский – 3,11%, русский – 1,93%, остальные языки (всего указано 15 языков) – менее, чем по 1% опрошенных.
Что же делают эсперантисты в Интернете? А много чего. Например, существует такой многоязычный проект, как Википедия, или свободно редактируемая сетевая энциклопедия Wikipedia (
Принципы, на которых строится Википедия – нейтральность точки зрения на предмет (что абсолютно соответствует принципиальной нейтральности языка эсперанто), принцип copyleft на основе GFDL и GPL (доступность информации), развитая система ссылок и связей (так, с zoologio на эсперанто можно перейти на Zoologie на немецком языке, zoology на английском, зоология на русском и т. д.) Согласно данным поисковика Alexa (
В 2002 году образовалось и другое объединение разработчиков эсперанто-сайтов: международная молодежная группа «эсперанто и Интернет» (E@I). В её составе – представители Литвы, Швеции, Сербии, Израиля, Словакии, Франции... У них единый язык, язык взаимопонимания – эсперанто. В результате регулярной работы этой группы создано несколько крупных эсперанто-сайтов: Lingva Prismo (
Каждый из них интересен по-своему. Lingva Prismo например – это многоязычный Интернет-проект для интересующихся языковыми проблемами современного мира; lernu! – интерактивный учебный курс с упражнениями и играми; Interkulturo – сайт международного проекта «Интеркультура», посвященный различным аспектам взаимодействия представителей разных культур и стран. Ведь именно эсперантисты на своих конгрессах и встречах (да и в Интернете) постоянно общаются друг с другом, и то, что в одной культуре допустимо, в другой может оказаться шокирующим и неприличным. В рамках проекта образуются рабочие группы, которые обсуждают какую-либо тему, например, «Сказки», «Застольные традиции», «Приветствия», в своей среде, а затем обмениваются результатами с аналогичными группами из других стран. Так и происходит... ну, скажем, ликвидация «интеркультурной безграмотности», что очень многим из нас просто необходимо.
Сайт
В Брюсселе, где, как известно, заседает Европарламент, создан Брюссельский Коммуникационный Центр Европейского Эсперантистского Союза. Его цель – защищать языковую демократию и равноправие языков в Европейском Союзе и Европейском Парламенте. Форум для интересующихся проблемами языковой демократии:
В том же Брюсселе ежегодно проводится так называемая «Еврошкола» - ознакомление групп школьников изо всех европейских стран с деятельностью Европарламента и других руководящих учреждений Европейского Союза, с проблемами развития Европы и с европейскими ценностями. С 2001 года в программе Еврошколы участвуют группы юных эсперантистов, в том числе и из стран СНГ.
Разумеется, существуют сайты различных эсперанто-организаций: Всемирной Эсперанто-Ассоциации, Всемирной Молодежной Эсперанто-Организации, профессиональных и национальных Эсперанто-Ассоциаций, отдельных клубов и отдельных эсперантистов. Существуют сайты издательства CD-дисков с записями эсперантских певцов и ансамблей; несколько сетевых библиотек с сотнями названий оригинальных и переведенных книг; сайты, предлагающие «музыку для души» и адреса для переписки. В Сети можно найти перевод на эсперанто престижного французского журнала «Le Monde Diplomatique» и записи радиопередач 17-ти радиостанций, вещающих на эсперанто, а также самый большой эсперантский портал Ĝangalo с новостями изо всех стран мира. В скором времени Ĝangalo обещает и телевидение в Интернете на эсперанто.
Как видим, тема «эсперанто и Интернет» неисчерпаема. Я коснулась слегка, поверхностно, лишь нескольких отдельных её аспектов. Если тема заинтересует читателей, можно углубить и расширить приведенные сведения. Материала хватит по меньшей мере на десяток статей.
Знаменитый двор в г.Одессе, где и поныне стоит памятник Л. Заменгофу - изобретателю искусственного языка эсперанто